Влюбленные в красоту: Алкей и Сапфо. Собрание песен и лирических отрывков в переводе Вячеслава Иванова

Влюбленные в красоту: Алкей и Сапфо. Собрание песен и лирических отрывков в переводе Вячеслава Иванова

(fb2, 304 страницы, 1 544 Kb)

Жанр: Античная поэзия
Издательство: ОЛМА Медиа Групп, 2015

Кажется, поэзия была вечной. Но в том виде, как сегодня знают и любят лирическую поэзию, она родилась во времена Алкея и Сапфо — более чем 2500 лет назад. Тогда на острове Лесбос простой гражданин Алкей и простая гражданка Сапфо облекли свои ощущения в мелодию, дали волю чувствам... Никто еще, кроме разве что царя Соломона в «Песне всех песней», так откровенно не позволял говорить о себе. Индивидуальная душа затосковала и запела. И ничто с тех времен не в силах остановить «чарующие речи», переходящие от «уст к его устам». Праздник «блаженства равенства Богам» (Сапфо) был ясен и русской поэзии. Не удивительно, что Алкей и Сапфо стали одними из самых переводимых отечественными лириками. Так, у Сапфо в начале XX века число переложений и подражаний только 2-й оды достигало 51 варианта. Перед вами наиболее полное собрание песен и лирических отрывков двух самых известных древнегреческих поэтов, подготовленное в 1914 году Вячеславом Ивановым (1866-1949).

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий вы должны авторизоваться или зарегистрироваться.